Một cuộc tranh luận đang diễn ra sôi nổi trên social về đề xuất cải tiến chữ cái tiếng Việt vì một vị giáo sư đề xuất.

Bạn đang xem: Cách phát âm tiếng việt


Vị giáo sư nhận định rằng cách ghi như bây chừ còn có không ít bất phải chăng và khuyến nghị một bí quyết ghi khác. Nếu khuyến nghị này được áp dụng, chúng ta phải mang nhiên đào thải 3 phụ âm được ghi tự trước tới nay là TR, S, R, cùng như vậy sẽ không còn phân biệt trà với chà, sa với xa, ra với domain authority nữa. Quả thực, rất nhiều người hà nội thủ đô phát âm “trời sáng sủa rực” thành “chời xáng dực”, thật là tiếc cho sự mất non này.
Điều luyến tiếc suy mang lại cùng tất cả cội nguồn chuyên sâu của nó. Các phụ âm thiếu tính là đều phụ âm của tiếng Việt cổ mà các địa phương nghỉ ngơi nước ta, đặc biệt là từ tỉnh nghệ an đến thừa Thiên - Huế còn giữ được. Chữ viết không chỉ là hệ thống ghi âm 1-1 thuần mà còn là một nơi lưu lại trữ lịch sử hào hùng qua vấn đề từ nguyên.
Những tín đồ học giờ đồng hồ Anh, giờ đồng hồ Pháp thường kêu than rằng chữ một đằng âm một nẻo, nhưng mẫu hay là liếc qua chữ hiểu rằng nó từ bỏ đâu đến: Hy Lạp, Latinh tuyệt Ảrập. Trong giờ Việt phổ thông bây giờ có nhiều từ cố định “ăn bên trên ngồi trốc” cùng với trốc tức là đầu. Ở miền Trung, từ trốc (được phát âm là trôốc với âm ô dài) vẫn tồn tại giá trị áp dụng độc lập. Nó trực thuộc tiếng Việt cổ, cùng anh em với “gtok” của ngữ hệ Miến - Tạng, theo các chuyên viên ngôn ngữ.
Nhân phía trên ta test điểm qua một số trong những điều bất hợp lí trong bí quyết viết tiếng Việt theo dấn xét của vị giáo sư. Năm xưa ấy, Giáo hoàng La Mã cử 2 đoàn truyền giáo ra nước ngoài, một sang nam Phi với một quý phái Đông Á. Đoàn sang phái mạnh Phi bao gồm những nhà triết học tập uyên bác, đoàn lịch sự Đông Á thì nhiều phần giỏi ngữ điệu học.
Điều đó đến ta như mong muốn được tiếp cận cùng với chữ viết Latinh hóa khôn xiết sớm. Các vị truyền giáo ghi âm tiếng Việt đa phần ở vùng tỉnh ninh bình - nam Định, là số đông nơi có cộng đồng giáo dân trù phú thời đó. Cần là đều nhà ngôn từ học tài tía xuất bọn chúng mới nắm bắt được trong thời hạn ngắn, một ngữ điệu đơn âm tiết, tất cả 6 thanh và chỉ được ghi bằng văn bản Nôm không nói lên gì về âm; các cách ghép chữ thành phụ âm kép như CH, KH, GH, TR, PH, TH, NH, NG đều phải có lý vì cả, chưa hẳn tùy thích mà lại đặt ra.
Sở dĩ những nhà truyền giáo ghi âm tiếng Việt đang không dùng f mà dùng ph, do ở tỉnh ninh bình phát âm phường bật hơi cho phần đông trường thích hợp f cùng p. Chẳng hạn “phải” được vạc âm là p-fải. Âm “khờ” được ghi bằng KH bởi vì đó là phương pháp phát âm K nhảy hơi.
Chú ý rằng những cụ thể này tín đồ thường khó biệt lập mà phải bao gồm con mắt chuyên môn. Học viên Việt Nam khi tham gia học tiếng Pháp hay phát âm chữ g theo kiểu Việt, có nghĩa là phụ âm kêu/xát, trong lúc g tiếng Pháp là phụ âm kêu/tắc. GH được ghi trước i, e, ê thành âm “gờ”, phân biệt với gi ở trong âm “dờ”. Nhiều chuyên viên cho rằng là do các tác đưa chịu tác động bởi tiếng ý trung nhân Đào Nha hay tiếng Pháp.
TH thu thanh “thờ” coi như âm T nhảy hơi. Riêng rẽ CH thu thanh “chờ” thì thuận theo quy tắc: thêm h vào phụ âm nào đó ta sẽ sở hữu được một phụ âm mới. TR ghi âm “trờ” là việc hình thành và biến dạng qua không ít giai đoạn phạt âm.
Hiện nay ở một vài nơi còn giải pháp phát âm: con tlâu (trâu), cây tle (tre), Đức Chúa Blời (trời). Rất có thể L và R thuộc nhiều loại phụ âm biên/lỏng (tiếng Pháp liquide, latéral) mà ảnh hưởng đến nhau chăng. NG thu thanh “ngờ”, NH ghi âm “nhờ” đầy đủ gắn bó vơi N do cùng một hệ âm mũi. Chữ cái N chú ý ta cho âm mũi cần phải bước vào tổ hợp thuộc G, N tạo thành 2 âm mũi khác.
Điểm sơ do đó để thấy vấn đề bất hợp lý cần phải liếc qua nhiều kỹ lưỡng chứ không 1-1 thuần mặt hình thức. Loại mà phải xem như câu hỏi phát âm chuẩn bây chừ quy lại trong việc phát âm đúng các thanh như người thủ đô hà nội và cố gia hạn các phụ âm giờ đồng hồ Việt cổ còn trường tồn ở các tỉnh miền Trung.
Nếu ý muốn người nước ngoài không hiểu nhiều tiếng ta mà vẫn dễ đọc dàng, chẳng hạn khi hỏi đường, tìm nhà …, thì cách viết càng sát tiếng châu Âu càng tốt. Thí dụ, nếu như ta ghi “Ngô Khải” là “Qô xải” thì vững chắc không anh Tây như thế nào tìm ra ngoài đường mà đi.
Đây không hẳn lần đầu tất cả sự tranh luận về cải tiến chữ Quốc ngữ. Trong năm 30 của nỗ lực kỷ trước đã từng có lần bàn về yêu cầu viết liền hay ngang nối những từ phức như hyvọng, thămthẳm... Xuất xắc hy-vọng, thăm-thẳm. Lịch sử hào hùng cho thấy, chữ viết hiện thời tương đối ổn định định, hiệu quả. điều cốt yếu buộc phải bàn là cải tiến chữ viết ra sao nhằm phục vụ tiến bộ xã hội cùng hội nhập, chứ chưa phải là để tiết kiệm chi phí con chữ, quấy phá rắm.

Xem thêm: Nên Ăn Táo Mỗi Ngày Có Tốt Không Ngờ Của Việc Ăn Một Quả Táo Mỗi Ngày


*

Kiểm soát đề xuất giúp lành mạnh thị trường


Tín dụng nghành nghề bất động sản (BĐS) chỉ chiếm tỷ trọng lớn trong tổng dư nợ tín dụng, tốc độ tăng trưởng tín dụng thanh toán BĐS cao; đầu tư chi tiêu trái phiếu doanh nghiệp nhằm mục đích mục đích xây dựng, sale BĐS chỉ chiếm tỷ trọng cao vào tổng đầu tư trái phiếu doanh nghiệp…
Sáng 13-5, tại cuộc họp giao ban báo chí do Ban Tuyên giáo tphcm phối hợp với Hội đơn vị báo TPHCM cùng Trung tâm báo chí truyền thông TPHCM tổ chức, ông è cổ Quang Lâm, người đứng đầu Sở GTVT TPHCM, đã tin tức về tiến độ tiến hành dự án đường Vành đai 3 TPHCM.

1.941 tỷ việt nam đồng xây mong Bến Rừng nối hải phòng đất cảng và Quảng Ninh

TPHCM cùng tỉnh Bình Dương thảo luận nhiều dự án công trình hạ tầng giao thông

Tìm thủ tục đầu tư tương xứng cho 3 dự án xây dựng đường đi bộ cao tốc

CSGT tp hcm xử lý các xe đầu kéo chở cuộn thép không đảm bảo an toàn an toàn


*

Công an tp quảng ninh thông tin chấp nhận vụ bắt cựu chủ tịch UBND TP Hạ Long


*

Thừa Thiên - Huế: Sét tiến công tử vong thanh niên đang tải lúa ngoại trừ đồng về nhà


*

Đoàn đại biểu quốc hội TPHCM về nguồn tại Côn Đảo


*

Hội An yêu ước một nhà thi công xóa hình ảnh người chủng loại ngồi trên căn hộ cổ